POLYCENTER informa.
***.SPEAK ENGLISH AS IF YOU WERE A NATIVE SPEAKER!
Você já recebeu um email contendo várias expressões em português e suas respectivas equivalências!? Sabia que aquilo lá está tudo errado!? Já se perguntou quais seriam as equivalências mais corretas!? Chegou a hora de saber! Nesta dica de inglês você aprenderá como dizer a coisa certa do jeito certo.
Caso você queira aprender a dizer as expressões mais informais da língua Portuguesa em Inglês ou mesmo melhorar o seu Inglês até a Copa do Mundo ou Olimpíadas, basta matricular-se no curso de língua Inglesa do POLYCENTER. Afinal, aqui a gente não brinca nem perde tempo ensinando coisas erradas, não faladas por nativos, fazendo você perder o seu tempo com estas brincadeiras., com exercícios nada produtivos. Segue a lista do jeito certo:
• É nóis na fita! - We're the best! I'm the best!
• Chá comigo que eu livro sua cara. - Don’t worry! I’ll get you out of that!
• Eu sou mais eu. - I’m the one! I’m the man! I'm the right choice!
• Eu sou demais. - I'm the best!
• Você quer um bombom? - Do you want a bombon? Do you want a candy?
• Nem vem que não tem! - Don’t even think about it!
• Escreveu, não leu, o pau comeu! - If you don’t do what you’re supposed to, you get yourself into trouble.
• Saia já daqui! – Get the hell outta here!
• Ela é cheia de nove horas. - She’s so finicky. She's really fussy.
• Entre, meu bem! - Come on in, honey! Come on in, sweetheart!
• Você tá viajando na maionese. - You’re daydreaming! You’re in lala land!
• Tô careca de saber. - I know it perfectly well. I know it full well.
• Matar a cobra e mostrar o pau. - You do what you have to and you gotta show the results
• Não queime meu filme! - Don't cramp my style! Don't shit on my parade! Don't salt my game!
• Vou lavar a égua. - I'll really enjoy it! I'll totally love it!
• Tá pensando que aqui é a casa da Mãe Joana? - Do you really think you can come here and
do whatever you want to?
• Vai catar coquinho! - Go jump in the lake! Go get lost! Go fly a kite!
• Você está por fora! - You know nothing about it!
• Se correr, o bicho pega, se ficar o bicho come! - It’s a catch-22 situation.
• Deu zebra! - It didn’t work out fine. It fizzled out!
• Não me encha o saco! - Give me a break! Leave me alone! Stop nagging me
• Antes tarde do que nunca. - Better late than never.
• Tire o cavalinho da chuva. - You’d better have another think coming
• A vaca foi pro brejo! – It went to the dogs! It went down the drain!
• Dar uma de João-sem-Braço. – Pretend you have nothing to do with it.
• Quanto você cobra? - How much do you charge?
Todas essas expressões estão presentes nos diálogos dos estágios do método POLYCENTER!