segunda-feira, 25 de abril de 2011

SONS EMITIDOS POR ANIMAIS EM INGLÊS


Pessoal! Hoje preparei para vocês uma lista de sons emitidos por animais com exemplos de uso. Confiram a seguir.

1. Buzz: zumbir
Ex.: The bees were buzzing near the tree. (As abelhas estavam zumbindo perto da árvore.)

2. Growl: rosnar
Ex.: The bear growled at me. (O urso rosnou para mim.)

3. Sing: cantar
Ex.: Can you hear the birds singing? (Você está ouvindo os pássaros cantarem?)

4. Whistle: assobiar
Ex.: Did that bird whistle? (Aquele pássaro assobiou?)

5. Meow: miar
Ex.: I went to the garage to see why the cat was meowing. (Eu fui até a garagem para ver porque o gato estava miando.)

6. Moo: mugir
Ex.: Our cows moo when they see us. (Nossas vacas mugem quando nos vêem.)

7. Cheep: piar
Ex.: The chicks cheep. (Os pintinhos piam.)

8. Cluck: cacarejar
Ex.: Many hens cluck when they lay an egg. (Muitas galinhas cacarejam quando põem um ovo.)

9. Bark: latir
Ex.: The dog always barks at strangers. (O cachorro sempre late com estranhos.)

10. Howl: uivar
Ex.: The lonely wolf howls at night. (O lobo solitário uiva à noite.)

11. Neigh: relinchar
Ex.: The horse was neighing loudly. (O cavalo estava relinchando alto.)

12. Bellow: berrar
Ex.: The calf bellowed and scared the mom. (O bezerro berrou e assustou a mamãe.)

13. Roar: rugir
Ex.: We heard a lion roar. (Ouvimos um leão rugir.)

Bons estudos!



Destaques da Semana

segunda-feira, 18 de abril de 2011

JUST OUT OF CURIOSITY

"Just outta curiosity".

No inglês falado isto é normal! Enfim, veja aí alguns exemplos:
  1. Just out of curiosity, do women see proctologists too, or is it just men? (Só por curiosidade, as mulheres também vão a um proctologista, ou é só os homens?)
  2. Just out of curiosity, why are carrots more orange than oranges are? (Só por curiosidade, por que as cenouras são mais alaranjadas do que as laranjas?)
  3. Just out of curiosity, is there any good reason for doing that? (Só por curiosidade, há algum bom motivo para se fazer isto?)
Além disto, gostaria de informar que se em uma conversa você ouvir alguém dizendo "JOOC" não vá pensar que a pessoa está falando do seriado "The OC". Nada a ver! Ela estará apenas abreviando a expressão "Just Out Of Curiosity".

Agora que você já leu e aprendeu mais uma coisinha em inglês gostaria de pedir que você olhasse a sentença do meu amigo e a corrigisse. Pode fazer isto na área de comentários! Não tem problema algum. Outra coisa: JOOC, alguém aí tem a resposta do exemplo número dois acima? Isto está me tirando o sono!

See you, guys! Take care!
___________________________
Leia também:
Abreviações em inglês
Gonna, gotta, wanna, dunno, coz...
O que é ain't?
Como fazer perguntas informalmente?
Valer a pena

ENGLISH AS IT IS SPOKEN BY NATIVE SPEAKERS



7 expressões para a mensagem de páscoa em inglês


Oi pessoal! Já falamos sobre Páscoa nos anos anteriores. Tivemos até relatos de uma americana, sobre como é feriado é comemorado nos Estados Unidos, e outras tradições do Easter Sunday. Mas a intenção do post de hoje é incentivar a navegação pelo fórum para relembrar algumas expressões relacionadas à data. Usem o campo de comentários para compartilhar conosco alguma tradição de família ou seus planos para o feriado que está por vir.

  1. Como dizer QUARESMA em inglês
  2. Como dizer SEXTA-FEIRA SANTA em inglês
  3. Como dizer HOJE VOCÊ NÃO PODE COMER CARNE em inglês
  4. Como dizer SÁBADO DE ALELUIA em inglês
  5. Como dizer OVO DE PÁSCOA em inglês
  6. Como dizer COELHINHO DA PÁSCOA em inglês
  7. Como dizer COLOMBA PASCAL em inglês

Bônus

May your Easter be blessed – and full of chocolate!

domingo, 17 de abril de 2011

"QUÃO GRNADE ÉS TU" EM GREGO

Esta melodia contempla o ouvinte com profunda paz! EXPERIMENTE!

A CANÇÃO EVANGÉLICA "QUÃO GRANDE ÉS TU" EM GREGO

sábado, 16 de abril de 2011

POLYCENTER: ENGLISH VI

POLYCENTER: ENGLISH VII