Você por um acaso tem uma amigo [ou vários] que adoram '
contar vantagens'? Em português também dizemos '
arrotar grandezas', '
comer feijão e arrotar frango', '
gabar-se', '
contar gabarolas', '
vangloriar-se' e coisas assim. Para quem não sabe bem do estou falando, no parágrafo a seguir dou uma rápida definição.
Uma pessoa que '
conta vantagens' nada mais do que uma pessoa que gosta de falhar de modo orgulhoso e até arrogante de suas habilidades [
ele é o melhor em tudo], de suas conquistas [
ele já alcançou as melhores coisas na vida], das viagens que fez [já esteve em lugares esplendidos e melhores do que os que você fez]. Enfim, é um chato que para compensar a inveja que sente por você acaba contando vantagens de tudo que fez na vida até agora e que ainda vai fazer. Você certamente conhece alguém assim, não conhece?
Em inglês, a expressão equivalente a '
contar vantagens' e as sinônimas são:
- blow one's trumpet [inglês britânico, australiano e similares]
- blow one's own horn [inglês americano e similares]
- toot one's own horn [inglês americano e similares]
Lembre-se que este "
one's" na expressão deve ser substituído por '
you', '
his', '
her', '
their'. Depende de quem você está falando. Veja os exemplos:
- I hate talking to her. She's always tooting her own horn. [Odeio falar com ela. Ele vive contando vantagens.]
- He's the kind of person who's keeps blowing his trumpet wherever he goes. [Ele é o tipo de cara que vive contando vantagens não importa onde vá.]
- Sometimes you have to blow your own horn. But not too much! [Às vezes a gente tem de contar vantagens. Mas não muito!]
Caso você não queira usar a expressão idiomática acima, então anote aí que há outras possibilidades. Você pode usar as palavras '
boast' ou '
brag'. Ambas equivalem a '
vangloriar-se', '
gabar-se', '
jactanciar-se', '
ufanar-se', '
bravatear' e sinônimos.
- He openly boasted of his trips around the world. [Ele se vangloriava descaradamente de suas viagens ao redor do mundo.]
- I don't want to boast, but I can do that. [Não quero me gabar, mas eu consigo fazer isto.]
- Oh! stop bragging about yourself! [Ai! Para de ficar se gabando!]
Caso encontre exemplos com estas palavras e as expressões, escreva aí na área de comentários para que os demias leitores do
blog possam ir aprendendo também. See you all next week! Take care!
Nenhum comentário:
Postar um comentário