English Experts: Inglês Formal x Coloquial |
O tópico sobre como dizer renunciar (resign ou step down) em inglês deu o que falar, o motivo é obvio, é um tema relacionado aos recentes acontecimentos no Egito. No entanto a mensagem da leitora Cristina levantou uma questão muito interessante: a diferença entre o inglês formal e coloquial. Compartilho agora com vocês:
Resign é mais formal que “step down”. É normal em inglês existir pelo menos duas formas de expressar a mesma coisa: uma latina (com mais sílabas) e outra anglo-saxônica (com palavras curtas, geralmente monossilábicas, típicas de uma origem primitiva, anterior à invasão dos normandos). Se para nós a forma latina, sempre a mais formal e mais erudita, é a mais fácil, com uma pessoa de língua inglesa ocorre justamente o oposto.
Outro fenômeno do idioma
Qualquer língua é dinâmica, novas palavras e expressões vão surgindo no cotidiano, quase sempre na forma mais coloquial, como é o caso do “step down” como substituta de “resign” (lembra da diferença entre desist e give up?). E isto vem se acelerando incrivelmente com a interação atual em tempo real e sem fronteiras.
Minha Experiência com o Inglês
Passei nove anos da minha vida só falado inglês, quando fui para os EUA eu já era fluente e com o Cambridge Certificate. Mas isto foi há 40 anos. Resultado: meu inglês coloquial é de 40 anos atrás. Na tradução de livros científicos, isto chega a ser uma vantagem, mas para ler jornais e revistas, não, absolutamente não. É claro que eu entenderia “step down” no contexto, mas jamais me ocorreria usá-lo, até porque somente hoje, neste exato momento, tomei conhecimento deste termo com a presente conotação.
As palavras da leitora Cristina são muito interessantes, traz à tona a discussão sobre a tendência de nós brasileiros de utilizar mais palavras de origem latina.
Será que isso torna mais formal o inglês falado por nós brasileiros?
Aguardo comentários!
Atenção: Não responda este email, envie um comentário aqui: Inglês Formal x Coloquial.
Destaques da Semana
- Apenas 55 entre 100 pessoas conseguem ler este texto! Você está entre elas?
- I have a doubt x I have a question
- A pronuncia correta do THE, OF e HAVE
- Livros e dicionários para turbinar o seu Inglês
- Receba outras dicas de inglês pelo Twitter, Facebook ou Orkut.
Nenhum comentário:
Postar um comentário