Como é que se diz "dar pra trás" em inglês? No Brasil há expressões e palavras que simplesmente são estranhas e curiosas demais da conta. Um país com uma mistura cultura tão gigante acaba mesmo nos dando expressões que confundem até nós mesmos. Uma dessas expressões que eu sempre achei esquisita e a tal de "dar pra trás". Para quem não sabe "dar pra trás" é geralmente usada com o sentido de "desistir", "voltar atrás", "pular fora", "cair fora" e outras semelhantes. Enfim, você combina algo com uma pessoa, passado algum tempo essa pessoa desiste do combinado. É nesse caso que dizemos que a pessoa "deu pra trás". Ou seja, ela mudou de ideia em relação ao que havia sido combinado anteriormente. Como você não está aqui para aprender português, mas sim inglês, anote aí que o que eles mais usam para transmitir essa mesma ideia é "back out". Veja alguns exemplos:
That's all for now! Have a wonderful day! Take care! |
quinta-feira, 24 de março de 2011
INGLÊS COMO OS NATIVOS FALAM
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário