segunda-feira, 28 de maio de 2012

“Stop to do” ou “stop doing”?
Depois da dica sobre
“try to do” ou “try doing”, recebi vários e-mails perguntando sobre a diferença entre “stop to do” e “stop doing”. Nunca pensei que essa dúvida existisse entre tanta gente. Portanto, já que ela existe, vamos falar a respeito.
Felizmente, a diferença entre “stop to do” e “stop doing” é muito mais fácil de ser percebida. Para entender o uso de cada uma delas é só pensar em português e notar a diferença em nossa própria língua. Assim, saiba que em português dizemos “parar para fazer algo” e “parar de fazer algo”. Note que o que muda é a preposição em cada uma delas. Eu tenho quase certeza que você nunca parou para prestar atenção nisso, não é mesmo? Veja como cada preposição é o que dá o sentido exato do que queremos dizer:
Eu parei para beber.
Eu parei de beber.
Percebe a diferença entre as duas sentenças? Na primeira, a pessoa está dizendo que “parou para fazer algo”. Ou seja, ela estava fazendo alguma coisa, aí sentiu sede e parou para beber algo. Já na segunda, a pessoa tinha um problema com bebidas alcoólicas, depois de pensar a respeito parou de beber; ela largou o hábito.
Se você perceber bem a diferença em português, ficará muito fácil de entender o uso de “stop to do” e “stop doing”. Afinal, é só você anotar aí e praticar que “para para fazer algo” é “stop to do” e “parar de fazer algo” é “stop doing”. Logo, as duas sentenças acima, em inglês, ficarão assim:
I stopped to drink.
I stopped drinking.
Veja outros exemplos:
He stopped to talk to her. (Ele parou para falar com ela.)
He stopped talking to her. (Ele parou de falar com ela.)
We stopped to listen to songs. (A gente parou para ouvir música.)
We stopped listening to songs. (A gente parou de ouvir músicas.)
They stopped to cry. (Eles pararam para chorar.)
They stopped crying. (Eles pararam de chorar.)
Espero ter esclarecido a diferença entre “stop to do” e “stop doing”. Veja que a diferença não é nada gramatical (ou melhor, gramática normativa – regras). A diferença está no uso e significado de cada uma (isso eu chamo de
gramática de uso). Trata-se do tipo de coisa que você aprende usando, colocando na prática. Portanto, comece a criar exemplos com cada uma e você certamente ficará com isso na ponta da língua.
Quer mais dicas para melhorar o seu vocabulário em inglês? Então, adquira hoje mesmo o ebook Improve Your Vocabulary, indicado para estudantes de todos os níveis que querem aprender palavras e expressões do cotidiano. São 82 páginas com dicas e atividades para deixar você com o inglês na ponta da língua por apenas R$14,90. Leia mais a respeito em
denilsodelima.com/vocabulary

Nenhum comentário:

Postar um comentário