terça-feira, 26 de junho de 2012

Ana Maria Braga e a Língua Inglesa
A apresentadora Ana Maria Braga exibiu em 25 de junho de 2012 uma matéria no programa
Mais Você com o título “Nomes Modernos: Palavras Estranhas que Entram no Nosso Dia a Dia”. A intenção da matéria era mais o de ajudar as pessoas a saber do que se trata cada coisa apresentada. Assim, foram mostrados ao público itens como “sneakers”, “spikes”, “jeans slim fit”, “cueca slip”, “peep toe” e outras tantas. Você pode ver a lista toda clicando aqui.

O que eu gostei foi ouvir a Ana Maria falando algo muito interessante. Algo como “ninguém tem a obrigação de saber como se pronuncia as palavras de uma outra língua, portanto as pessoas acabam aportuguesando a pronúncia da palavras”. Assim, “spikes”, acaba sendo pronunciado como “ispiques”; “peep toe” acaba sendo “pipi tue”; “slip” vira “islíp”; “notebook”, “nótibuque” ou “nôtibuqui”; e assim em diante.

Eu concordo plenamente com as palavras dela. Ou seja, as pessoas “dentro da sua singeleza não são obrigadas a saber o nome das coisas”. Afinal, para mais de 80% da população brasileira não faz a menor ideia do que podemos estar falando. Esse “80%” foi ela quem disse; no entanto, eu – Denilso – acredito que o número seja algo em torno de 90%. Enfim, o fato é que temos de ser generosos e gentis e nos colocarmos no lugar da pessoas que não estudam inglês e, portanto, não têm a obrigação de saber de tudo.

Cabe a nós, que ensinamos e estudamos inglês, ensinar as demais pessoas o que é cada coisa e como se pronuncia corretamente (ou o mais próximo possível da língua original). Logo, para ajudar as fãs e os fãs da nossa querida Ana Maria e do Louro José o Inglês na Ponta da Língua compartilha um guia com a pronúncia correta de algumas das palavras apresentadas no programa. (Veja a lista no final do texto).

A dica final, meus queridos leitores, é a seguinte: se você estuda inglês (sozinho ou em curso de idiomas), parabéns. Mas, nunca tire sarro de quem não estuda e não sabe as coisas que você sabe. Humildade também faz parte de quem tem conhecimento e isso é o que faz com você seja a diferença na vida dos outros: help them, don’t mock them (ajude-os, não tire sarro deles).

Agora, para encerrar, clique nas palavras abaixo para ouvir a pronúncia correta de cada uma delas. Tenham um bom dia! Ah sim! Caso você não saiba o que cada uma das palavras abaixo significa, dê uma olhada no site do programa Mais Você.





* Para assistir ao vídeo do programa Mais Você,
clique aqui. Se você é assinante do Globo.com, assista ao vídeo na íntegra, aqui (essa matéria começa no segundo bloco do programa).

Nenhum comentário:

Postar um comentário