Aprender Inglês com Filmes
|
Posted: 20 Dec 2012 12:23 PM PST
Vira
e mexe, eu escrevo aqui que aprender inglês com filmas é uma forma
interessante de desenvolver seus conhecimentos na língua. No entanto, o
grande problema da maioria é como fazer isso. Ou seja, como tirar
proveito de filmes para desenvolver o seu inglês? É sobre isso que quero
falar na dica de hoje. Embora o texto pareça longo, não deixe de ler
até o fim. Afinal, você vai aprender um jeito bem legal de aprender
inglês com filmes, seriados e desenhos animados.
Antes das dicas, entenda que há alguns
pontos a serem levados em consideração em se tratando de aprender inglês
com filmes. Primeiro, tenha sempre em mente que os filmes são escritos e
produzidos pensando no público que fala inglês fluentemente. As trocas
de diálogos são “reais”. O uso das palavras, expressões, gírias, phrasal verbs, trocadilhos, etc., acontecem de modo “real”. Logo, se você não tem um bom nível de inglês (upper-intermediate para cima)
é bem provável que não aproveitará muita coisa. Pelo contrário! Poderá
se frustrar e achar que esse negócio de aprender inglês não é para você.
Vá com calma!
Outro ponto que muita gente esquece é que
filmes são longos. A maioria deles dura mais de 90 minutos. Portanto,
não dá para ficar pausando o filme e anotar palavras e analisar a
gramática. Isso pode complicar tudo e desmotivar você. Como as
interações nos filmes são “reais”, você deve estar preparado para
entender quase tudo de uma só vez.
Mas, e aí!? Como tirar proveito de
filmes, seriados, desenhos animados e produções do tipo? Como aprender
inglês com essas mídias? Será que tem como? Será que um estudante de
nível básico ao intermediário não poderá aproveitar a oportunidade
dessas ferramentas? Deixe-me dar algumas dicas para ajudar você que é
cinéfilo a aprender inglês com filmes.
A primeira coisa a fazer é escolher um pequeno trecho de um filme (seriado, desenho).
Por pequeno trecho, estou me referindo a algo que não passe de 3 ou 5
minutos. Escolha também um trecho onde há alguma troca de diálogos (ou um monólogo). Escolha algo que seja fácil de acompanhar. Com o tempo você pode aumentar o nível desses diálogos, por assim dizer.
Depois de escolher o trecho, procure
entender o que é dito. Caso você tenha a possibilidade de ler as
legendas em inglês, copie o diálogo do trecho escolhido para um caderno.
Leia o diálogo. Estude o vocabulário. Leia a tradução (caso você não entenda tudo).
Escute o diálogo em inglês e leia o diálogo no papel. Escute quantas
vezes quiser. Eu sei que estou bom quando começo a ouvir o diálogo sem
ter de acompanhar o texto (presto atenção apenas na cena). Além disso, eu também começo a visualizar as palavras (sentenças) escritas em minha mente.
Pronto! É isso! Você não precisa aprender todo o filme em inglês (a não ser que queira, claro!).
Você pode simplesmente aprender pequenos trechos e divertir-se com
isso. Pode até repetir o diálogo ao mesmo tempo que as personagens do
filme, seriado ou desenho naquele trecho que você estudou. Isso é o que
chamo de voice-over (em breve escreverei sobre isso aqui).
Para não ficar só na teoria, vamos ver como é isso na prática. Entrei no Youtube e fiz a busca por um filme – The Avengers (Os Vingadores). Na busca escrevi “the avengers movie scene” (você pode tentar algo parecido). Encontrei o trecho de 1m45seg mostrado no final desta dica.
Assisti à cena para me ambientar com ela.
Entender o contexto para não interpretar nada errado. Caso eu estivesse
assistindo ao filme seria muito mais fácil. Depois de assistir à cena,
foquei nas trocas de diálogo entre as personagens. [Uma dica extra
para você: quando quiser encontrar as legendas para um filme, entre no
Google e faça uma busca assim "nome do filme em ingles subtitle txt";
por exemplo, "the avengers subtitles txt". Isso resultará em sites nos
quais você poderá fazer o download do arquivo de legendas e abrir em seu
computador com se fosse um arquivo de texto.]
Copie o diálogo da cena que você escolheu
em uma folha de papel e estude. Preste atenção no vocabulário,
expressões, gírias, sentenças completas, etc. Traduza tudo se for o caso
(conforme se acostumar com o significado de tudo, apague a tradução). Da cena que você vai ver abaixo o diálogo é o que segue:
- So, this all seems horrible.
– I’ve seen worse.
– Sorry.
– No, we could use a little worse.
– Stark, we got him.
– Banner?
– Just like you said.
– Then, tell him to suit up. I’m bringing the party to you.
– I don’t see how that’s a party.
– Dr. Banner. Now might be a really good time for you to get angry.
– That’s my secret, Captain. I’m always angry.
– Hold on!
Evite aprender palavras isoladas. Aprenda
as palavras isoladas apenas quando for necessário! No mais, aprenda as
sentenças completas e tente pronunciá-las o mais rápido que puder. No
caso acima, você pode praticar as sentenças abaixo:
- This all seems horrible. (A coisa parece feia.)
- I’ve seen worse. (Já vi pior.)
- We could use a little worse. (O “pior” seria útil.)
- Just like you said. (Bem como você disse.)
- I’m bringing the party to you. (Estou levando a festa até vocês.)
- Now might be a good time for you to get angry. (Agora seria uma boa hora para ficar com raiva.)
- That’s my secret. (Esse é o meu segredo.)
- Hold on! (Aguenta firme!)
E assim você aprende algumas sentenças que podem ser usadas em contextos diferentes quando necessário for. Por exemplo,
- Now might be a good time for you to talk to her.
- Now might be a good time for you to shut up.
- Now might be a good time for you to help him.
- Now might be a good time for you to stay with me.
- Just like you said.
- Just like she said.
- Just like I said.
- Just like dad said.
Depois de entender as principais
sentenças do diálogo na cena escolhida e praticar a pronúncia delas o
quanto puder. Assista ao trecho escolhido quantas vezes quiser e preste
atenção às sentenças e contexto. Isso ajudará você a melhorar o seu
vocabulário, listening, uso da língua e o que mais der para melhorar.
Para quem fez o curso Aprender Inglês Lexicalmente essa é uma das maneiras que vocês podem aprender chunks com filmes. Afinal, o que vocês veem aí são os chunks
usados em um contexto específico. É só anotar aqueles que acharem mais
interessantes e praticar, repetir, criar novos exemplos. Enfim, aprender
inglês lexical e naturalmente.
É isso por hoje! Se você ainda não fez o
curso, inscreva-se para participar da turma que começará em breve. Leia
mais sobre o curso clicando aqui. Por ora, fique com a cena discutida nesta dica. Ah! Clique aqui e saiba como ajudar o Inglês na Ponta da Língua a se manter.
O post Aprender Inglês com Filmes apareceu primeiro em Inglês na Ponta da Língua.
Nenhum comentário:
Postar um comentário