Muitos de vocês já devem saber que novela em inglês é “soap opera”, podendo ser abreviado para “soap”. Se traduzirmos ao pé da letra, “soap opera”
equivale a “ópera de sabão” ou “ópera de sabonete”. Mas, qual a origem
dessa expressão? O que sabão e sabonete têm a ver com a história?
Bom, a explicação é bem simples, quando as primeiras novelas
começaram a ser produzidas, logo passaram a ser patrocinadas por
fabricantes de sabão e sabonete. Com a grande audiência atraída por este
tipo de programa, estes fabricantes notaram que seus anúncios –
destinados ao público feminino da época – teriam mais visibilidade nos
horários das novelas, que passaram então a serem chamadas de “soap operas” em inglês.
Tal expressão parece ter surgido como uma forma de crítica, já que
eram tidas como algo vazio, sem conteúdo e sem valor artístico, quando
comparadas às óperas originais, vistas como o grande evento cultural da
época.
Para concluir, vamos a algumas palavras e expressões relacionadas a novelas em inglês.
What do you think about soap operas? Bom, pessoal, por hoje é só. Bons estudos e até a próxima! Gostou da dica? Para comentar e compartilhar com os amigos clique no link: Por que Novela em inglês é Soap Opera?. Fique com o inglês afiado para o Natal
|
quinta-feira, 13 de dezembro de 2012
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário