terça-feira, 29 de novembro de 2011




Como se diz “canhoto” em inglês?


Um leitor curioso enviou um email perguntando como se diz “canhoto” em inglês. Além disso, ele também tinha outra pergunta. Ele queria saber se eu sou canhoto ou destro. Então, hoje você vai aprender como dizer canhoto em inglês e descobrir se eu - Denilso de Lima - sou canhoto ou não.

“Left-handed” é a palavra usada em inglês para dizer “canhoto”. No entanto, informalmente podemos usar também a palavra “lefty”. Lembre-se, no entanto, que “lefty” no sentido de canhoto é muito mais comum no Inglês Americano.
  • My wife is left-handed. (Minha esposa é canhota.)
  • My wife is a lefty. (Minha esposa é canhota.)
  • I’m left-handed. (Eu sou canhoto.)
  • I’m a lefty. (Eu sou canhoto.)
Vamos aproveitar a dica para aprender com se diz “destro” também. Assim, anote aí que “right-handed” é a palavra para “destro”. Informalmente, no inglês americano, podemos também dizer “righty”:
  • My father is right-handed. (Meu pai é destro.)
  • My father is a righty. (Meu pai e destro.)
  • Everybody here is right-handed. (Todo mundo aqui é destro.)
  • Everybody here is righty. (Todo mundo aqui é destro.)
Não podemos ainda deixar de falar do “canhoto” de cheques, recibos, guias, etc. Para esse tipo de canhoto a palavra em inglês é “stub”: “check stub” (canhoto do cheque), “ticket stub” (o canhoto da entrada/bilhete).

Para encerrar a dica, eu afirmo com muito orgulho que “I am left-handed”. How about you? Are you left-handed or right-handed? Deixe sua resposta na área de comentário.

Nenhum comentário:

Postar um comentário