Dias atrás me perguntaram no Facebook qual o significado da expressão baby blues.
A pessoa que perguntou havia entendido que isso estava relacionado a
tristeza, mas queria confirmar melhor. Pois, de acordo com ela, a fonte
não era muito confiável. Achei isso interessante e, portanto, vamos
aprender mais essa.
Baby blues não tem nada a ver com os olhos azuis de um bebê. Na verdade, essa expressão é o modo informal de dizermos post-natal depression ou postpartum depression em inglês. Ou seja, equivale ao nosso depressão pós-parto em português. Como você pode ver baby blues está sim relacionado à tristeza. Veja alguns exemplos:
Para não ficarmos só nisso, saiba que a cor azul (blue) em inglês é sinônimo de triste. Até dizemos “feel blue” para expressar a ideia de ”estar triste“, “sentir-se triste“. Veja,
Agora, por que é que blue está ligado à tristeza em inglês? Qual é a razão, motivo, causa consequência dessa cor ser usada como sinônimo de triste?
Há várias teorias para explicar isso, mas as mais comuns são as que escrevo abaixo.
Os navegadores ingleses, na época das
grandes navegações, tinham o hábito de levantar bandeiras azuis para
indicar que o capitão ou parte da tripulação de um navio havia morrido.
Assim, quando chegavam perto do porto, depois de uma longa viagem, as
pessoas já sabiam que a notícia para algumas famílias não seria tão boa
assim. Além de levantar bandeiras azuis, tinha também o costume de
pintar na cor azul uma parte do casco do navio. Portanto, ver a cor azul
em um navio retornando ao porto não era lá muito agradável.
Outra tese diz que tem tudo a ver com a
mitologia grega. Para os defensores dessa teoria, o deus grego Zeus ao
se sentir triste (chorasse), mandava chuva para a terra (suas lágrimas).
A cor azul sempre esteve relacionada à água, chuva, mar, etc. Portanto,
esse pessoal tenta relacionar esse fato mitológico à ideia de blue referir-se à tristeza.
Uma última teoria diz que vem do encurtamento da antiga expressão “blue devils and pink elephants“.
O problema é que ninguém sabe ao certo de onde veio isso. Mas, a
expressão se refere ao fato da pessoa se sentir um lixo depois de
ingerir muita bebida alcoólica. Dores de cabeça, tristeza,
arrependimento, etc., são sintomas de uma boa ressaca. Portanto, para
não dizer a expressão toda, ficaram apenas no “blue” mesmo.
Enfim, eu não sei qual é a versão mais
exata. Eu tenho minha preferência. E você!? Em qual você acredita mais?
Qual faz mais sentido? Se quiser compartilhar sua ideia deixe um
comentário aí abaixo e vamos conversar a respeito. Take care!
O post O que significa baby blues? apareceu primeiro em Inglês na Ponta da Língua. |
domingo, 23 de dezembro de 2012
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário